J'aurais besoin qu'on me fasse la traduction de ce petit txt car je suis nul en allemand.
Il s'agit d'une critique d'album:
Ausgezeichnet 10 out of 0 to 10 02/07/09
Schöne, stimmige Chansons, von denen man sich einerseits einfach nur berieseln lassen kann, die andererseits aber auch neugierig machen, genauer hinzuhören - selbst wenn das für einen Nicht-Franzosen wie mich kaum ohne Dictionaire geht
Belle voix de la chanson, dont on se d'une berieseln simplement en faire la mais aussi de rendre curieux, et plus précisément écouter - même si pour un non-Français comme moi, il est pratiquement Dictionnaire
Très bien 10 sur 10, 02/07/2009 De belles chansons harmonieuses desquelles on peut d'une part seulement faire s'arroser que rendent d'autre part cependant aussi curieux d'écouter plus exactement - même si va pour un non-Français comme moi à peine sans Dictionaire
Beautiful, stimmige chansons, from which one can to simply only be able to be sprinkled on the one hand, which make on the other hand in addition, curious, more exactly in addition-hears itself - even if for a non--Frenchman like me hardly without Dictionaire goes
Excellent 10 révéler son homosexualité of 0 tonnes 10 le 02/07/09
Belles, stimmige de chanson, dont on peut pouvoir d'une part simplement seulement être arrosé qui rendent d'autre part, plus précisément hinzuhören aussi curieux - même si cela va à peine pour un non-Français comme moi sans Dictionaire
un site pour traduire, orange, tu vas dans pratique et tu verras traduction http://www.orange.fr/
Les belles chansons harmonieuses, desquelles on peut d'une part seulement faire s'arroser que rendent d'autre part cependant aussi curieux écouter plus exactement - même si va pour un non-Français comme moi à peine sans Dictionaire
Quand on livre une traduction automatique on vérifie qu'elle soit compréhensible. Faut arrêter de fumer la moquette les filles !
De belles chansons harmonieuses qu’on peu simplement laisser couler sur nous ou écouter avec attention, même si pour un non français comme moi c’est difficile sans dictionnaire
Quand on livre une traduction automatique on vérifie qu'elle soit compréhensible. Faut arrêter de fumer la moquette les filles !
De belles chansons harmonieuses qu’on peu simplement laisser couler sur nous ou écouter avec attention, même si pour un non français comme moi c’est difficile sans dictionnaire
Merci TChepo C'est nettement plus compréhensible cette fois. Je vais pouvoir écrire une réponse adaptée à ce cher auditeur d'outre-Rhin.
Je te remet la tienne : Belle voix de la chanson, dont on se d'une berieseln simplement en faire la mais aussi de rendre curieux, et plus précisément écouter - même si pour un non-Français comme moi, il est pratiquement Dictionnaire
Quand on livre une traduction automatique on vérifie qu'elle soit compréhensible. Faut arrêter de fumer la moquette les filles !
De belles chansons harmonieuses qu’on peu simplement laisser couler sur nous ou écouter avec attention, même si pour un non français comme moi c’est difficile sans dictionnaire
Je trouve que cette traduction restitue très bien la métaphore d'origine. Bravo Tchepo